Prevod od "mas tente" do Srpski


Kako koristiti "mas tente" u rečenicama:

E, quanto a você, minha querida... não posso cuidar de você aqui e agora como gostaria... mas tente ficar fora do meu caminho.
A što se tebe tièe, mlada damo, sad ne mogu brinuti o tebi. Ali bolje me se kloni!
Você pode morrer de fome, mendigar de outros gringos, até roubar... mas tente engraxar sapatos ou vender limonada, está acabado.
Možeš sjediti na klupi dok skoro ne crkneš od gladi. Možeš moliti drugog gringa, ili izvršiti pljaèku. Pokušaj èistiti cipele na ulici... ili prodavati limunadu, zapeèaæeno ti je.
Mas tente fugir e vamos atirar para matar, na hora.
Али ако покушаш да побегнеш, убићемо те на лицу места.
Doutor, s-sei que isto está um pouco confuso, mas tente lembrar que você destruiu apenas o sistema de imagem holográfica em uma nave holográfica... um holograma em um holograma.
Doktore, znam da je ovo malo zbunjujuæe, ali sjetite se da ste uništili holografski sustav na holografskom brodu. Hologram u hologramu.
Mas tente dizer isso a Begble.
Ali pokušajte to da kažete Begbiju.
Sabe, Nadine, você é uma garota muito inteligente... mas tente se empenhar mais.
Nadine, jako si pametna. Samo se moraš usmjeriti.
Mas tente segurá-la com o braço esticado.
Ali, probaj da držiš ispruženom rukom.
Capaz de você não conseguir aguentar muito, mas tente.
Hajde. Neæeš moæi dugo da je zadržiš, ali hajde slobodno.
Isso ê muito bonitinho, mas tente, tá?
То је баш слатко, али ипак покушај. ОК.
Mas tente ficar com ela até descobrir algo.
Pocni od napred i ubrzaj celu stvar..
Mas tente isso de novo... e eu vou...te arrebentar.
No pokušaj opet, dobit æeš da æeš prosrati.
Você está nervoso, mas tente se concentrar.
Gledaj, stari, razumijem da si nervozan, u redu?
Sei que agora é difícil, Detective, mas tente encarar isto como um favor.
ZNAM DA TI JE TO TRENUTNO TEŠKO, DETEKTIVE, ALI PROBAJ DA MISLIŠ O OVOME KAO O MOJOJ USLUZI!
Joey, sei que você e Dominique tiveram suas diferenças... mas tente esquecer quando ela o ofendeu no TRL.
Joey, znam da ste ti i Dominique imali razlike ali pokušaj da ne pomeneš da ga je prozvala na TRL.
Sei que é duro... mas tente ver pelo lado bom.
Znam da je teško. Gledaj sa vedrije strane.
Mas tente se lembrar o que aconteceu antes de ser jogada no chão.
Ali pokušaj se sjetiti što se dogodilo prije nego si srušena.
Olha, sei que a mudança é difícil para você, mas tente ser positivo, certo?
Èuj, znam da ti je selidba teško pala, ali pokušaj da to najbolje iskoristiš, ok?
Bem, você pode não ter investido, mas tente dizer à polícia que não cometeu um crime.
Možda nisi trgovao informacijama, ali pokušaj reæi federalcima da nisi poèino prekršaj.
Sim, enjoo, mas tente não vomitar em mim no voo, certo, docinho?
Da. Pokušaj da se ne ispovraæaš po meni, važi, slatko dupence?
Sei que é difícil, mas tente relaxar.
Знам да је тешко, али опусти се.
É meio difícil de explicar, mas tente... se misturar.
Teško je to objasniti, ali pokušaj... se uklopiti.
Eu sei que isso parece um lugar estranho em um primeiro momento, mas tente dar o máximo.
Znam da ovo u početku izgleda kao čudno mesto, ali pokušaj da izvučeš nešto dobro.
Sei que não é minha culpa, mas tente explicar para a família da Cupcake quando vierem procurá-la.
Znam da nisam ja kriva, ali probaj to da objasniš Cupcakeinoj porodici, kada doðe da je traži.
Mas tente me dar algo para dizer a eles.
Ali daj mi nešto što bih moga da im kažem.
Mas tente ficar em pé, e descobrirá que todo seu equilíbrio vem daqui.
Ali pokušaj ustati i otkriæeš da sva tvoja ravnoteža dolazi odavde.
Mas tente se esconder do medo, e seu risco é engolido por inteiro.
Ali pokušajte da se sakrijete od straha i i rizikujete da vas cele proguta.
Sei que tem um monte de pensamentos e ansiedades, mas tente apenas respirar.
Znam da ti se svašta mota po glavi i da se bojiš, ali pokušaj samo da dišeš.
160 km/h, mas tente manter entre 50 e 60 km/h.
160 km/h, ali vozi brzinom izmeðu 80-100 km/h.
Mas tente se casar com alguém gentil.
Ali pokušajte da završite u braku sa nekim ko je... Dobrodušan.
Você não conseguirá mudar a ideologia dele, mas tente algo diferente.
Vidi, neæeš moæi promeniti njegovu ideologiju, ali kopaj dublje. Džim je ponosan èovek, zaigraj na taj ponos.
Eu sinto, mas tente não se lembrar dela dessa forma.
Moraš da pokušaš da ne misliš o njoj u takvom svetlu.
Mas tente não dar na vista que está mantendo distância.
Ali pokušajte da ne bi izgledalo kao da koju su održavali svoju udaljenost.
Sei que estava me usando para salvar seu pessoal, mas tente de novo e eu te matarei.
Знам да ме користиш да спасиш свој народ. Али ако то покушаш још једном, убићу те.
Mas tente ficar com a mente aberta e não julge de imediato, tudo bem?
Пробај да гледаш широко и немој одмах да судиш.
Sei que já faz um tempo, mas tente não babar, não pega bem.
Znam da te dugo nije bilo, ali pokušaj da ne sliniš, to ne izgleda dobro. Pederu.
Eu sei que você está trabalhando com a Daniela nisso, mas tente não dar esperanças à ela.
Znam Radite uz Daniela o tome,, ali pokušajte da ne dobijete joj nada se.
Mas tente dizer a uma pessoa que a reação dela à raiva, amor ou violência é intrínseca.
Ali recite nekome da je njegova reakcija na ljutnju ili ljubav ili nasilje uroðena...
E detesto dizer isso... mas tente dormir um pouco.
I Mrzim reći da, ali pokušajte naspavati.
Mais uma vez, sinto muito, mas tente não gritar.
Izvini još jednom, ali te molim da ne vrištiš.
Bem, os tempos podem ser difíceis para todos mas tente dizer ao seu paciente ganhando 35 mil dólares por ano para uma família de quatro pessoas que você precisa de almoço grátis.
Pa, vremena su možda svima teška, ali pokušajte da kažete svom pacijentu koji godišnje zarađuje 35.000 dolara za četvoročlanu porodicu da je vama potreban besplatan ručak.
0.70929098129272s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?